Emy started the company with her then husband. He came from Germany and quickly mastered the Dutch language. As a result, he was frequently asked to provide translation and interpreting services. The term “translation agency” was not common at all, but when Emy discovered that translations did not necessarily need to be certified, and thus did not always require a civil notary, for example, she embarked on her adventure in the world of translation. Soon, there were five translators working for V5. The jobs came in quickly as well, partly because of their listing in the Yellow Pages (which required the creation of an entirely new category).